Pievienoties Club One

Paziņojums par pieejamību viesnīcu rezervāciju mājaslapā

Pēdējo reizi pārskatīts: 28.06.2025.

Šis ir Tallink paziņojums par hotelservices.tallink.com pieejamību, kas pirmo reizi publicēts 2025. gada 28. jūnijā.

Mēs vēlamies, lai katrs ceļojums ar mums būtu raits – gan jūrā, gan tiešsaistē. Tāpēc mēs strādājam, lai nodrošinātu, ka mūsu vietne ir pieejama visiem mūsu viesiem saskaņā ar Eiropas piekļūstamības direktīvu un standartu EN 301 549.

Šis piekļūstamības paziņojums ir balstīts uz ārēja vērtētāja veiktu pieejamības auditu. Hotelservices.tallink.com vēl nav pilnībā pieejama. Zināmie ierobežojumi ir uzskaitīti sadaļā “Zināmās piekļūstamības nepilnības”.

Jūs arī vienmēr varat precizēt informāciju vai rezervēt pakalpojumus, sazinoties ar viesnīcu.

Savietojamība

Hotelservices.tallink.com ir izstrādāta un pārbaudīta, lai būtu saderīga vismaz ar šādām palīgtehnoloģijām:

  • Chrome pārlūkprogramma datorā ar JAWS ekrāna lasītāju;
  • Chrome pārlūkprogramma datorā ar fizisko tastatūru;
  • Safari pārlūkprogramma iOS ierīcēs ar VoiceOver ekrāna lasītāju;
  • Safari pārlūkprogramma operētājsistēmā iOS ar balss vadības balss komandām;
  • Safari pārlūkprogramma operētājsistēmā iOS ar fizisko tastatūru;
  • Pārlūkprogrammas un operētājsistēmas tālummaiņas un fonta lieluma palielināšanas opcijas (līdz 200%).

Kontaktinformācija

Ja pamanāt piekļūstamības problēmu vai jums ir nepieciešama informācija pieejamākā formātā, lūdzu, nosūtiet mums e-pastu uz info@tallink.ee vai apskatiet vairāk veidu, kā sazināties ar mums – mēs darīsim visu iespējamo, lai jūsu pieredze ar Tallink būtu patīkama un bez šķēršļiem.

Zināmas piekļūstamības nepilnības

Šis ir saraksts ar zināmajām nepilnībām un standarta EN 301 549 prasībām, kas nav izpildītas. Prioritāti esam piešķīruši labojumiem, pamatojoties uz to ietekmi uz lietotājiem un tehniskajām iespējām. Mēs novērtējam jūsu pacietību, kamēr tiek veikti uzlabojumi.

  • Lapai, iespējams, kodā ir norādīta nepareiza valoda. (9.3.1.1 Lapas valoda)
  • Nav “skip-links” saišu, kas ļautu pāriet uz lapas galveno saturu vai navigācijas cilnēm lapas apakšdaļā. (9.2.4.1 Apvedceļu bloki)
  • Lapas teksts nereaģē uz pārlūkprogrammas fonta lieluma maiņas iestatījumiem. (11.7 Lietotāja preferences)
  • Zaļam un pelēkam tekstam var nebūt pietiekams kontrasts. (9.1.4.3 Kontrasts (minimums))
  • Teksts attēlu augšpusē var nebūt pietiekami kontrastains. (9.1.4.3 Kontrasts (minimums))
  • Virsraksti, saraksti, tabulas un lapas apgabali ne vienmēr ir pareizi iezīmēti. (9.1.3.1 Informācija un attiecības)
  • Dažām ikonu pogām trūkst teksta alternatīvu, un ekrāna lasītāji tās nolasa kā “pogas”. (9.4.1.2 Nosaukums, loma, vērtība)
  • Ekrāna lasītāji var nolasīt dažas dekoratīvas un neinformatīvas ikonas. (9.1.1.1 Bezteksta saturs)
  • Attēliem var būt teksta alternatīvas, kas atkārto redzamo tekstu. (9.1.1.1 Bezteksta saturs)
  • Produktu/pakalpojumu kartītēs ir vairākas saites, kas visas ved uz vienu un to pašu detalizētās informācijas lapu. (9.2.4.4 Saites mērķis (kontekstā))
  • Ekrāna lasītāja un tastatūras fokuss var palikt aiz izvēlnes atvilktnes un apstiprinājuma modālā loga, kad tie tiek atvērti. (9.1.3.2 Nozīmīga secība, 9.2.4.3 Fokusa secība)
  • Valodas pogai, navigācijas cilnēm un atlases lodziņiem, iespējams, netiks piešķirts vizuāls fokusa stils, ja uz tiem tiek pārvietots ar tastatūru. (9.2.4.7 Redzams fokuss)
  • Izvēlnes atvilktnes, navigācijas cilņu un akordeona “Rādīt vairāk” loma un stāvoklis var nebūt pieejams ekrāna lasītājiem. (9.4.1.2 Nosaukums, loma, vērtība)
  • Pēc akordeona “Rādīt vairāk” izvēršanas ekrāna lasītāja fokuss var izlaist akordeona saturu. (9.1.3.2 Nozīmīga secība)
  • Ievades laukiem trūkst automātiskās pabeigšanas atribūtu. (9.1.3.5 Ievades mērķa noteikšana)
  • Ekrāna lasītāji automātiski nepaziņo statusa un kļūdu ziņojumus. (9.4.1.3 Statusa ziņojumi)