Tallinki mobiilse broneerimissüsteemi veebilehe ligipääsetavuse avaldus

Viimane ülevaatus: 28. juuni 2025

Käesolev ligipääsetavuse avaldus on Tallinki koostatud mobile.tallink.com veebilehe kohta ning avaldati esmakordselt 28. juunil 2025.

See ligipääsetavuse avaldus põhineb sõltumatu välise hindaja läbiviidud ligipääsetavusauditil. Mobile.tallink.comei ole veel täielikult ligipääsetav. Teadaolevad puudused on loetletud allpool jaotises „Teadaolevad ligipääsetavuse probleemid“.

Ühilduvus

Mobile.tallink.com on loodud ja testitud töötamaks vähemalt järgmiste abitehnoloogiatega:

  • iOS-i Safari brauser ja VoiceOver ekraanilugeja;
  • iOS-i Safari brauser ja Voice Control häälkäsklused;
  • iOS-i Safari brauser koos füüsilise klaviatuuriga;
  • Brauseri ja operatsioonisüsteemi suumimis- ning fondisuurendamise võimalused (kuni 200%).

Teadaolevad ligipääsetavuse probleemid

Alljärgnevalt on esitatud nimekiri teadaolevatest probleemidest ning standardi EN 301 549 nõuetest, mida hetkel ei täideta. Paranduste elluviimisel lähtume kasutajamõjust ja tehnilisest teostatavusest. Täname teid mõistva suhtumise eest!

Üldine

  • Veebilehte ei saa navigeerida klaviatuuriga. (9.2.1.1 Keyboard)
  • Lehe tekstid ei reageeri brauseri fondisuuruse seadetele. (11.7 Kasutaja eelistused)
  • Lehe suumimisel (nt brauseri kaudu) võivad sõltuvalt ekraanisuurusest mõned elemendid osaliselt kaduda. (9.1.4.4 Resize text)
  • Mõnel tekstil puudub taustavärviga piisav kontrast. (9.1.4.3 Contrast (minimum))
  • Lehe pealkiri ei muutu vastavalt avatud sisule ega tõlkunud valitud keelde. (9.2.4.2 Page titled)
  • Lehe sektsioone ei ole koodis tähistatud kui piirkondi. (9.1.3.1 Info and relationships)
  • Pealkirju ei ole koodis märgitud pealkirjadena. (9.1.3.1 Info and relationships)
  • Uue lehe või modaalakna avamisel ei anna ekraanilugeja sellest teada ning fookus võib kaduda või sattuda modaalakna taha. (9.1.3.2 Meaningful sequence)
  • Veateadete ilmumisel neid ei loeta automaatselt ette ekraanilugeja poolt. (9.4.1.3 Status messages)
  • Mõned teated kaovad automaatselt paari sekundi järel. (9.2.2.1 Timing adjustable)
  • Väljumise ja tagasitulekuinfo kahes veerus kuvatuna võib ekraanilugeja lugeda vales järjekorras, ridade kaupa. (9.1.3.2 Meaningful sequence)
  • Mõned dekoratiivsed pildid ja ikoonid loetakse ekraanilugejates failinimedena. (9.1.1.1 Non-text content)
  • Osa linke ja nuppe ei loeta ekraanilugejas vastavalt nende tüübile. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Deaktiveeritud nuppe ei tuvastata alati kui „keelatud“. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Sisestusväljad ei ole alati programmiliselt seotud oma siltidega. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Kohustuslikud väljad ei ole alati koodis kui kohustuslikud märgitud. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Sisestusväljad võivad sisaldada „X“-nuppe väljade tühjendamiseks, mis ei ole alati ligipääsetavad abitehnoloogiatele. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Mõnel lehel asub vasakus ülanurgas „Tagasi“ nupp koos nooleikooniga, millel puudub tekstialternatiiv. Selle nimi ja roll ei ole abitehnoloogiatele kättesaadavad. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Lingid, mis laiendavad kirjeldust või asuvad kirjelduse sees, ei ole aktiveeritavad abitehnoloogiatega. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Täielikud kirjeldustekstid loetakse ette ka siis, kui need on visuaalselt peidetud. (9.1.3.2 Meaningful sequence)
  • Kalendrites ei ole kuupäevavalikute nimi, roll ega olek kättesaadavad abitehnoloogiatele. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Club One’iga liitumise lüliti ei ole abitehnoloogiatele ligipääsetav. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Club One’iga liitumise lüliti kontrastsus taustaga ei ole piisav. (9.1.4.11 Non-text contrast)

Avaleht

  • Logol puudub tekstialternatiiv. (9.1.1.1 Non-text content)
  • Lehel on kolm vahekaarti: „Laev“, „Laev + Hotell“ ja „Hotell“, millest esimene on vaikimisi valitud. Nende roll ja aktiivne olek ei ole abitehnoloogiatele kättesaadavad. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Nupud „Alguspunkt“ ja „Sihtpunkt“ avavad modaalvaate sihtkohtade valikuga. Nende nuppude ning valikute roll ja olek ei ole abitehnoloogiatele kättesaadavad. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • „Alguspunkti“ ja „Sihtpunkti“ vahel asub nupp, mis vahetab suuna – sellel puudub tekstialternatiiv. (9.4.1.2 Name, role, value)

Sõdigraafikud

  • Lehe ülaosas võivad olla reisitüübivaliku vahekaardid, millest esimene on vaikimisi valitud. Nende roll ja olek ei ole abitehnoloogiatele kättesaadavad. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Graafikus on nupud, millega saab broneeringule lisada auto. Neil puudub tekstialternatiiv. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Auto valimisel kuvatakse kalendris hinnad. Kui kindlal kuupäeval pole võimalik autot broneerida, kuvatakse hinna asemel ikoon, millel puudub tekstialternatiiv. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Kruiisikalendri osadel kuupäevadel avanevad valimisel kirjeldustekstid, kuid need ei ole programmiliselt seotud valitud kuupäevaga ning loetakse ette alles nädala viimase päeva järel. (9.1.3.2 Meaningful sequence)
  • Kalendris „Laadi veel“ nupule klõpsates liigub ekraanilugeja fookus „Valmis“ nupule, mitte äsja laetud kuupäevadele. (9.1.3.2 Meaningful sequence)

Reisijad ja sõidukid

  • Reisijate ja sõidukite lehtedel on ülaosas neli nuppu, millega saab lisada erinevaid reisijaid või sõidukeid. Ekraanilugejad ei tuvasta neid nuppe nuppudena. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Sõidukite lehel avab „Kuva kõik” nupp valikute loendi erinevate sõidukikategooriate lisamiseks. Nupud ei ole ekraanilugejatele tuvastatavad kui nupud. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Reisijate või sõidukite lisamisel või eemaldamisel ei anna ekraanilugeja sellest teada. (9.4.1.3 Status messages)
  • Lisatud reisijaid saab muuta linkide kaudu „Täitke kohe või hiljem“, kuid ekraanilugejad ei tuvasta neid linkidena. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Lisatud sõidukite juures on „Eemalda” nupud, mida ekraanilugejad ei tuvasta nuppudena. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Lisatud reisijaid ei saa abitehnoloogiate abil eemaldada. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Sõiduki kõrgus ja laius kuvatakse ainult numbritena, kuna vastavatel ikoonidel puuduvad tekstialternatiivid. (9.1.1.1 Non-text content)
  • „Sõiduki registreerimisnumber” sisestusväli ei ole seotud oma sildiga koodis. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Reisija andmete sisestamise lehel ei ole mitmeosalised väljad (nt sugu ja sünniaeg) programmiliselt seotud. (9.1.3.1 Info and relationships)

Reisiklass, hotellid, toitlustus ja teenused

  • Mõnede teenuste kogust saab muuta „−” ja „+” nuppude abil. Vähenemise nupp asub koguse ees ja suurenemise nupp järel, kuid mõlemal puuduvad tekstialternatiivid. (9.1.1.1 Non-text content)
  • Teenuste lisamisel või eemaldamisel ei anna ekraanilugeja muudatusest teada. (9.4.1.3 Status messages)
  • Juhul kui reisiklass pole saadaval, on nupuala hall, kuid seda ei loeta ette ekraanilugejaga. (9.1.3.1 Info and relationships)
  • Ühe kajuti mitme pildi vahel saab liikuda noolenuppudega, kuid neil puuduvad tekstialternatiivid. (9.1.1.1 Non-text content)
  • Erinevaid kajutisurprise näeb ainult sõrmega vasakule-paremale libistades. (2.5.7 Dragging Movements)
  • Ekraanilugeja kasutajad ei saa kajutisurprise osast üle hüpata – tuleb liikuda iga üksuse kaudu. (9.1.3.2 Meaningful sequence)
  • Toitude ja lisateenuste lisamise nupud on valitavad ja tühistatavad, kuid nende roll ja olek ei ole abitehnoloogiatele kättesaadavad. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Toitude ja lisateenuste nupud ei ole seotud täiendava infoga (nt kellaaeg ja hind). (9.1.3.1 Info and relationships)
  • Hotellide nimekirjas ei loeta hotellide reitinguid ekraanilugejaga ette. (9.1.3.1 Info and relationships)
  • Hotellide nimekirjas võivad olla vahekaardid „Sisseregistreerimine”, „Väljaregistreerimine” ja linnavalik, kuid nende roll ja olek ei ole abitehnoloogiatele kättesaadavad. Vaikimisi on valitud esimene vahekaart. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Hotellitoa valiku lehe vasakus ülanurgas on nooleikooniga „Tagasi” nupp, mis ei ole abitehnoloogiatele ligipääsetav. Alternatiivina saab vaate sulgeda „Valmis” nupu abil. (9.4.1.2 Name, role, value)

Makse ja tellimuse kinnitamine

  • Makseülevaate ja -meetodite lehel võivad olla raadionupud makseviisi valikuks. Nende roll ja aktiivne olek ei ole abitehnoloogiatele ligipääsetavad. Vaikimisi on valitud esimene raadionupp. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Makselehel on paremas ülanurgas X-ikooniga nupp, mille tiitel on „← Tagasi”, kuid see ei vasta visuaalsele sildile. (9.2.5.3 Label in name)

Küpsiste teavitus

  • Küpsiste mooduli silt koodis on „Modal“, mis ei pruugi ekraanilugejate kasutajatele olla arusaadav. (9.2.4.6 Headings and labels)
  • Pärast „Muuda seadeid“ klõpsamist võib ekraanilugeja fookus kaduda või liikuda moodali taha. (9.1.3.2 Meaningful sequence)
  • Pärast „Muuda seadeid“ vajutamist kuvatakse kolm vahekaarti, millest esimene on vaikimisi valitud. Nende roll ja olek ei ole abitehnoloogiatele ligipääsetavad. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Aktiivne ja mitteaktiivne vahekaart on eristatavad ainult värvi järgi. (9.1.4.1 Use of color)
  • Keelevalija silt koodis on alati „Valige oma keel“, sõltumata valitud keelest. (9.2.4.6 Headings and labels)
  • Keelevaliku valikuid võidakse ekraanilugejas valesti hääldada. (9.3.1.2 Language of parts)
  • Ekraanilugeja ei teavita, milline keel on valitud. (9.4.1.2 Name, role, value)
  • Hall tekst ja esiletõstetud lingid ei oma piisavat kontrasti taustavärviga. (9.1.4.3 Contrast (minimum))
  • Ekraanilugeja võib lugeda küpsisemoodulis välja dekoratiivseid pilte. (9.1.1.1 Non-text content)