Tallink Silja Line äpi ligipääsetavuse avaldus

Viimane ülevaatus: 28. juuli 2025

See on juurdepääsetavuse avaldus Tallink Silja Line’i mobiilirakendusele, mille on avaldanud Tallink Grupp ja mis avaldati esmakordselt 28. juunil 2025.

Soovime, et iga reis meiega oleks sujuv – nii merel kui ka veebis. Seetõttu töötame selle nimel, et meie veebisait oleks kõigile meie külalistele ligipääsetav kooskõlas Euroopa ligipääsetavuse direktiivi ja standardiga EN 301 549.

See ligipääsetavuse avaldus põhineb välise hindaja ligipääsetavuse auditil. Tallink Silja Line’i mobiilirakendus pole veel täielikult ligipääsetav. Teadaolevad piirangud on loetletud jaotises „Teadaolevad ligipääsetavusepuudujäägid“.

Alternatiivina saate oma praegust broneeringut muuta, võttes ühendust klienditeenindusega.

Ühilduvus

Tallink Silja Line’i mobiilirakendus on loodud ja testitud ühilduma vähemalt järgmiste abitehnoloogiatega:

  • iOS VoiceOver ekraanilugejaga;
  • iOS Voice Control häälkäsklustega;
  • Android TalkBack ekraanilugejaga;
  • Android Voice Access häälkäsklustega;
  • Nii Android kui ka iOS füüsilise klaviatuuriga;
  • Operatsioonisüsteemi suumimis- ja fondi suuruse suurendamise valikud (kuni 200%).

Kontakt

Kui märkate ligipääsetavuse probleemi või vajate teavet ligipääsetavamas vormingus, saatke meile e-kiri aadressile info@tallink.ee või vaadake lisateavet meiega ühenduse võtmise kohta – teeme kõik endast oleneva, et teie kogemus Tallinkiga oleks meeldiv ja takistusteta.

Teadaolevad ligipääsetavuse lüngad

Alljärgnev on nimekiri teadaolevatest probleemidest ja EN 301 549 standardinõuetest, mis ei ole täidetud. Paranduste tegemisel lähtume nende kasutajamõjust ja tehnilisest teostatavusest. Täname teid kannatlikkuse eest, kuni tegeleme nende parandustega.

Natiivne rakendus

  • Rakendus ei järgi täielikult seadme sätteid fondi suuruse ja tüübi osas. (11.7 Kasutaja eelistused)
  • Androidis saab rakendust kasutada ainult vertikaalorientatsioonis. (11.1.3.4 Orientatsioon)
  • Operatsioonisüsteemis on Club One’i lehel horisontaalorientatsioonis nähtav ainult osa Club One’i kaardist ja nupp “Sule”, ülejäänud lehte ei saa kerida. Nupp „Sule” ei pruugi olla klõpsatav. (11.1.3.4 Orientatsioon)
  • Seadete lehel, kui avaneb modaalne dialoog, võivad ekraanilugeja (11.1.3.2 Tähenduslik järjestus) ja klaviatuurifookus (11.2.4.3 Fookuse järjekord) liikuda modaalse dialoogi taha.
  • Pealkirju ei märgita abitehnoloogiate pealkirjadena. (11.5.2.10 Tekst)
  • Ekraanilugejad ei loe kõiki linke ja nuppe linkidena/nuppudena ette. (11.5.2.5 Objekti teave) Kuna punkt 11.5.2.5 ebaõnnestus, siis ebaõnnestus ka punkt 11.4.1.2. (11.4.1.2 Nimi, rolli väärtus)
  • Kõiki linke ja nuppe ei pruugi olla võimalik häälkäsklustega aktiveerida. (11.5.2.12 Saadaval oleva toimingu täitmine)
  • Androidis pole mõnel interaktiivsel elemendil välise Bluetooth-ühendusega klaviatuuriga navigeerimisel nähtavaid fookusstiile, mistõttu on raske aru saada, kus praegu fookus asub. (11.2.4.7 Fookus nähtav)
  • Ekraanilugerid loevad kogu broneerimiskaardi ette ühe tekstielemendina. Osa teabest loetakse ette segases järjekorras. (11.1.3.2 Tähendusrikas järjestus)
  • Club One’i lehel ei loe ekraanilugerid ette Club One’i kaarti ja QR-koodi. (11.5.2.10 Tekst)
  • Club One’i lehel ei loe ekraanilugerid ette Club One’i taseme edenemisribasid arusaadaval viisil. (11.1.3.1 Info ja seosed)
  • iOS-is ei ole võimalik riigi ja keele seadeid muuta välise Bluetooth-ühendusega klaviatuuri (11.2.1.1 Klaviatuur), häälkäskluste ega ekraanilugeja abil. (11.5.2.12 Saadaval oleva toimingu täitmine)
  • iOS-is ei ole võimalik Club One’i lehel aktiveerida nuppu „Lisa Apple Walletisse” välise Bluetooth-ühendusega klaviatuuri (11.2.1.1 Klaviatuur), häälkäskluste ega ekraanilugeja abil. (11.5.2.12 Saadaval oleva toimingu täitmine)
  • Ekraanilugerid ei anna teada lehe laadimise kohta. (11.4.1.3 Olekuteated)
  • Kui broneering lisatakse broneeringu numbri ja turvakoodi sisestamise teel, ei anna ekraanilugeja teada, kas broneering lisati edukalt. (11.4.1.3 Olekuteated)
  • Sisestusväljad ei ole koodis vastavate siltidega ühendatud. (11.5.2.8 Sildide seosed)
  • Androidis kuvatakse vale broneeringu numbri või turvakoodi sisestamisel veateade, mis ei pruugi anda piisavalt teavet selle kohta, mis valesti läks. (11.3.3.3 Vea soovitus)
  • Logol puudub tekstialternatiiv. (9.1.1.1 Mittetekstiline sisu)
  • Androidis puudub sätete nupul tekstialternatiiv. (11.1.1.1 Mittetekstiline sisu)
  • Mõned dekoratiivsed pildid ja ikoonid võivad ekraanilugejate poolt ette lugeda mitteinformatiivsete tekstidena. (9.1.1.1 Mittetekstiline sisu)
  • Rohelistel tekstidel pole taustavärvidega piisavalt kontrasti. (11.1.4.3 Kontrastsus (miinimum))
  • Mõnedel klõpsatavatel ikoonidel, edenemisribadel ja lülititel olekus „väljas“ pole taustaga piisavalt kontrasti. (11.1.4.11 Mittetekstiline kontrastsus)

Teekonna ajajoon (veebivaade)

  • Tekstid ei vasta täielikult seadme fondi suuruse ja tüübi sätetele. (11.7 Kasutaja eelistused)
  • Androidis pärast fondi suuruse suurendamist seadetes ei ole osa sisust täielikult nähtav. (9.1.4.4 Teksti suuruse muutmine)
  • Harvadel juhtudel võib osa lehest kogu teabe nägemiseks vajada kahesuunalist kerimist. (9.1.4.10 Teksti ümberpaigutamine)
  • Pealkirju ei ole abitehnoloogiate pealkirjadena märgitud. (9.1.3.1 Teave ja seosed)
  • Ekraanilugerid loevad marsruudi ette nt “TAL HEL”, millest ei pruugi olla selge, et tegemist on reisiga Tallinnast Helsingisse. (9.2.4.6 Pealkirjad ja sildid)
  • Mõned rohelised, hallid ja valged tekstid ei ole piisavalt kontrastsed. (9.1.4.3 Kontrastsus (miinimum))
  • Mõnedel klõpsatavatel ikoonidel pole taustaga piisavalt kontrasti. (9.1.4.11 Mittetekstiline kontrastsus)
  • Laevakaartidel on erinevad alad tähistatud ainult erinevate värvidega ja värvid ei ole alati üksteisega piisavalt kontrastsed. (9.1.4.1 Värvide kasutamine)
  • Laevakaartidel puuduvad sisukad tekstialternatiivid. (9.1.1.1 Mittetekstiline sisu)
  • Sõiduki kõrgus ja laius loetakse ette vaid numbritena, kuna kõrguse ja laiuse ikoonidel puuduvad tekstialternatiivid. (9.1.1.1 Mittetekstiline sisu)
  • Ekraanilugejad võivad ette lugeda mõningaid illustreerivaid ikoone ja pilte. (9.1.1.1 Mittetekstiline sisu)
  • iOS-is on teekonna ajajoone tagasi-nupu ligipääsetav nimi „Navibar back white”, mis võib tekitada segadust. Mõnel lehel puudub tagasi-nupul tekstialternatiiv. Nii iOS-is kui ka Androidis on ligipääsetavuse avalduse ikooni nupu ligipääsetav nimi „Loe meie ligipääsetavuse avaldust”, mida võib häälkäskluste kasutajatel olla raske ära arvata. (9.1.1.1 Mittetekstiline sisu)
  • Tagasinool on visuaalselt esimene element, kuid ekraanilugerid loevad seda ette viimase elemendina. (9.1.3.2 Tähenduslik järjestus)
  • Harvadel juhtudel võib ekraanilugeja sisu ette lugeda segases järjekorras. (9.1.3.2 Tähenduslik järjestus)
  • Mõnda teksti võivad ekraanilugejad ette lugeda isegi siis, kui see on visuaalselt peidetud. (9.1.3.2 Tähenduslik järjestus)
  • Ekraanilugejad ei loe kõiki linke ja nuppe linkidena/nuppudena ette. (11.5.2.5 Objekti teave)
  • Vahelehtede roll ja praegune olek pole abitehnoloogiate jaoks ligipääsetavad. (9.4.1.2 Nimi, roll, väärtus)
  • Mõned nupud, lingid ja sisestusväljad on ligipääsetavad välise Bluetooth-ühendusega klaviatuuriga. (9.2.1.1 Klaviatuur)
  • Harvadel juhtudel ei pruugi mõnel interaktiivsel elemendil olla välise Bluetooth-ühendusega klaviatuuriga navigeerimisel nähtavaid fookusstiile, mistõttu on raske aru saada, kus praegu fookus asub. (11.2.4.7 Fookus nähtav)
  • Androidis ei saa ekraanilugejaga aktiveerida nuppe „Teave autoga reisijatele” ja „Kuva reisiklassi teave”. (9.4.1.2 Nimi, roll, väärtus)
  • Kõiki linke ja nuppe ei pruugi olla võimalik häälkäsklustega aktiveerida. (9.4.1.2 Nimi, roll, väärtus)
  • Kui modaalne dialoogiaken on avatud, võivad ekraanilugeja (9.1.3.2 Tähenduslik järjestus) ja klaviatuurifookus (9.2.4.3 Fookuse järjekord) liikuda modaalse akna taha.
  • Modaalses dialoogiaknas „Lisa kalendrisse” ei ole sisestusväljad programmiliselt seotud vastavate siltidega. (9.1.3.1 Teave ja seosed)
  • Pärast nupul „Kopeeri link lõikelauale” klõpsamist ilmub ekraanile teade „Link kopeeritud lõikelauale!”. Ekraanilugerid ei loe seda teadet automaatselt ette. (9.4.1.3 Olekuteated)
  • Modaalne aken „Täname tellimuse eest” ja tervitussõnumid sulguvad automaatselt mõne sekundi pärast. Seda ajapiirangut ei saa pikendada. (9.2.2.1 Ajastus reguleeritav)
  • Teekonna ajajoonel kuvatakse iga sammu ees numbreid. Ekraanilugejaga navigeerimisel võib nende numbrite tähendus olla ebaselge.
  • Tahvelarvuti ja lauaarvuti versioonides kuvatakse teekonna ajajoone paremal küljel lisatekst. Tekst viitab ajajoonele kui „vasakul“. Koodis on ajajoon enne lisateksti. (9.1.3.3 Sensoorsed omadused)